lunes, 20 de diciembre de 2010

 

 RIVERSIDE - Agnes Obel.


Down by the river by the boats

Where everybody goes to be alone

Where you wont see any rising sun

Down to the river we will run.


Río abajo, en barco
Dónde todos van para estar solos
Dónde no verás ningún amanecer
Corramos río abajo.





When by the water we drink to the dregs

Look at the stones on the river bed

I can tell from your eyes

You've never been by the riverside


Cuándo bebemos de los posos del agua
Miras las piedras en lecho del río
Puedo decirlo por tus ojos
Nunca has estado a la orilla del río.


Oh my God I see how everything is torn in the river deep

And I don't know why I go the way

Down by the riverside


Oh, Dios mío, veo como todo se transforma en las profundidades del río
Y ya no sé ni por qué he de seguir esta senda
Caminando a la orilla del río.



Down by the water the riverbed

Somebody calls you somebody says

swim with the current and float away

Down by the river everyday


Bajo el agua, el lecho del río.
Alguien te llama, alguien te dice
Nada con la corriente y déjate llevar
Río abajo cada día…


When that old river runs pass your eyes

To wash off the dirt on the riverside

Go to the water so very near

The river will be your eyes and ears


Cuando ese viejo río pase de largo ante tus ojos
Y se limpie la suciedad de sus orillas
Ve hacia el agua, está muy cerca
El río será tus ojos y tu oído.

I walk to the borders on my own

To fall in the water just like a stone

Chilled to the marrow in them bones

Why do I go here all alone


Camino sola por la orilla
Para caer en el agua como una piedra,
Helada en lo más profundo de sus huesos.
Por qué voy allí sola…



Oh my God I see how everything is torn in the river deep

And I don't know why I go the way

Down by the riverside


Oh, Dios mío, veo como todo se transforma en las profundidades del río
Y ya no sé porqué he de seguir esta senda
Caminando a la orilla del río.


Una nueva canción para mi piano. Simplemente la adoro. Anell, está va en parte por ti, siguiendo la tradición. ;) 




1 comentario:

Annell dijo...

Porque se la vas a enseñar a Annell al piano cuando esté ella en Madrid, ¿a que sí, a que sí, a que sí? -w-

UN MAPACHE!!! Sabes que ADORO los mapaches, verdad?! Además, la palabra en inglés mola mil xD Racoon... Ains! <3

Feliz Navidad si no te dejo un comentario antes! o,o